-
Arc 6 chapitre 5
Chapitre 6.5
C’était une chanson anglaise appelée «Stronger», jouée avec un solide solo de guitare électrique. Puis la batterie, la basse et d’autres instruments de musique arrivaient lentement, de sorte que le rythme évoluait de plus en plus vite et de plus en plus intensément.
Zhou Yun Sheng a de nouveau fermé les yeux en dansant en rythme, puis il les a ouverts. Dans la lumière enfumée, ses yeux sombres semblaient particulièrement profonds et ils brûlaient dans des flammes en colère. Il a délibérément réprimé sa voix avec une texture métallique et a répandu tout son dégoût et son mépris.
Même les personnes qui ne comprenaient pas l'anglais pouvaient sentir le tranchant et le ridicule dans sa voix, leur sang bouilli, tout leur corps tremblait. Ceux qui pouvaient comprendre étaient abasourdis.
https://www.youtube.com/watch?v=Xn676-fLq7I Stronger de Kelly Clarkson
(Traduction de la chanson tirée et modifié de : lacoccinelle et paroles2chansons)
(ndt: J'ai laissé au féminin comme dans la réalité c'est une chanteuse qui chante cette chanson)
You know the bed feels warmer
Tu sais que le lit est plus chaud ici
Sleeping here alone
Dormant ici, seule
You know I dream in colour
Tu sais que je rêve en couleur
And do the things I want
Et je fais les choses que je veuxYou think you got the best of me
Tu penses que tu as eu le meilleur de moi
Think you had the last laugh
Que tu as eu le dernier rire
Bet you think that everything good is gone
Je paris que tu penses que tout ce qui est bien pour moi est parti
Think you left me broken down
Tu penses que tu m'as laissée par terre, désemparée
Think that I'd come running back
Tu penses que je reviendrais vers toi en courant
Baby you don't know me, cause you're dead wrong
Bébé, tu ne me connais pas, car tu as complètement tortWhat doesn't kill you makes you stronger
Ce qui ne te tue pas te rend plus fort
Stand a little taller
Tiens-toi un peu plus haut
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone
Ça ne veut pas dire que je me sens seule quand je suis seule
What doesn't kill you makes a fighter
Ce qui ne te tue pas fait de toi un battant
Footsteps even lighter
Tes pas deviennent encore plus légers
Doesn't mean I'm over cause you're gone
Ça ne veut pas dire que j'ai perdu parce que tu es parti
What doesn't kill you makes you stronger, stronger
Ce qui ne te tue pas te rend plus fort, plus fort
Just me, myself and I
Juste moi, moi et moi
What doesn't kill you makes you stronger
Ce qui ne te tue pas te rend plus fort
Stand a little taller
Tiens-toi un peu plus haut
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone
Ça ne veut pas dire que je me sens seule quand je suis seule...
...
La voix du bel homme était pénétrante et en colère. Les flammes qui brillaient dans ses yeux indiquaient au public que, même sans Lin Siqing, il deviendrait plus puissant, plus fort, jusqu'à ce que personne ne puisse le battre.
Cette chanson était une déclaration de guerre contre Lin Siqing, il lui disait - Je suis meilleur que toi, comparé à moi, tu n'es rien.
La plupart des spectateurs étaient des fans de Lin Siqing, mais personne n'a pu trouver la motivation pour défendre leur idole. Ils étaient en deuxième position des fans et en première position des passionnés de musique, ils pouvaient naturellement entendre que cette chanson avait un gros potentiel, avec un large attrait. Et dans la voix de Ou Zinan, le message de la chanson était fort et clair.
Ils voulaient écouter avec leurs oreilles mais couvraient leurs yeux pour résister. Mais le charme de l'homme était partout, ils ne pouvaient pas s'échapper, à moins de le regarder dans les yeux, ils ne pouvaient rien faire.
La chanson atteignait son paroxysme. La voix métallique du jeune homme montrait un soupçon d'enrouement, comme une goutte d'eau tombant dans de l'huile bouillante. Le public a alors senti une chaleur intense et violente.
Les membres de l'auditoire les plus proches de la scène étaient presque réduits en cendres sous le charme du jeune homme. Ils étaient couverts de sueur, leurs cheveux collés sur leur front et leurs joues rouges. C'était très gênant, leurs visages montraient une nette résistance, mais leurs yeux brillaient et tremblaient avec les vagues de musiques.
Ils voulaient suivre le jeune homme et danser, crier, hurler, "Strong and Stronger", jusqu'à ce que leurs voix se brisent. Mais ils ne pouvaient pas trahir leurs idoles, alors ils se rappelaient encore et encore de ne pas en profiter.
La voix de cet homme a transpercé leurs âmes, cramponnant, poignardant, déchirant…… finissant par l'écraser en poussière……
Certaines personnes ont serré les dents, certaines ont enduré jusqu'aux larmes, d'autres tremblaient violemment. Une personne a voulu faire quelque chose pour se calmer et a accidentellement serré le bâton lumineux. Le public auparavant sombre avait soudain une lumière faible, puis ça a commencé à s'étendre, jusqu'à ce que le public soit illuminé comme un projecteur.
L'homme qui chantait sur scène était trop puissant, comme la drogue la plus intense, provoquant une dépendance. Les gens sont tombés dedans et l'ont suivi dans la folie. À la fin de la chanson, il transpirait et respirait difficilement, le public était encore pire que lui, leurs yeux résistants et avides se concentraient tous sur lui, comme un rayon de lumière.
"Voici une chanson intitulée" Rolling In The Deep ", dédiée à vous tous." Dit-il sans pause.
Rouler dans les profondeurs, vous ne pouviez pas entendre ce nom faire bouillir votre sang? Tes fesses voulaient se tortiller? Votre tête voulait bouger? Tout le monde a regardé autour de lui, se sentant un peu gêné, mais bientôt, ils ne pouvaient plus faire l'effort de s'inquiéter pour les autres personnes qui les entouraient. La voix captivante du jeune homme les entraîna dans la douleur sans fin de l'amour et de la haine.
https://www.youtube.com/watch?v=rYEDA3JcQqw : Rolling in the Deep d'Adele
(Traduction de la chanson tirée de lacoccinelle et paroles2chansons)
There's a fire starting in my heart
Il y a un feu qui est en train de s'allumer dans mon cœur
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
Qui atteint son paroxysme et m'emporte hors de l’obscurité
Finally I can see you crystal clear
Enfin je peux voir clair dans ton jeu
Go ahead and sell me out and I'll lay your shit bare
Vas-y, lâche-moi, et je te laisserai dans ta misère
See how I'll leave with every piece of you
Regarde comme je me détourne facilement de toi
Don't underestimate the things that I will do
Ne sous-estime pas les choses que je pourrais faire.There's a fire starting in my heart
Il y a un feu qui est en train de s'allumer dans mon cœur
Reaching a fever pitch and its bringing me out the dark
Qui atteint son paroxysme et m'emporte hors de l’obscurité...
Baby, I have no story to be told
Bébé, je n'ai pas d'histoire à raconter
But I've heard one on you, now I'm gonna make your head burn
Mais j'en ai entendu une sur toi, maintenant je vais t'envoyer brûler.
Think of me in the depths of your despair
Pense à moi dans les profondeurs du désespoir.(You're gonna wish you never had met me
Tu souhaites ne jamais m'avoir rencontré )
...
C’était une chanson de vengeance, le jeune homme chantait avec désinvolture tout en dévoilant un sourire féroce et méprisant, comme si c’était une annonce au monde - il ne lâcherait pas facilement ceux qui l’avaient trahi, comme le dit la chanson, il les laisserait brûler en ruines et du fond du désespoir ils n’auront pas d’autre choix que de regarder sa gloire.
Face à une telle malveillance, les fans de Lin Siqing étaient vraiment incapables de se sentir outrés pour leur idole. Ils étaient déjà fous, se balançant et criant au rythme de la musique. Leurs âmes avaient été envahies par la haine de la chanson, agitées et étourdies.
La chanson se termina et tout le monde ressentit un surmenage de fatigue. Ils pensèrent que le jeune homme prendrait une pause pour changer de vêtements et se reposer, ou chanterait une chanson à rythme plus lent pour réduire l'intensité du concert. Mais ils ont été choqués, il a juste essuyé la sueur de son front et a expiré, "Voici 'Rock' pour vous, s'il vous plaît, suivez ma danse."
Quoi? Après avoir roulé dans les profondeurs, ton corps ne devrait-il pas être fatigué? Pourquoi es-tu excité comme si tu venais de t'injecter du sang de poulet?
Frère, tu dois avoir pris des médicaments!
Apportez-moi vite une bouteille d’eau, je rugis depuis si longtemps que je ne sens plus ma gorge!
Où étaient donc les membres du personnel, avaient-ils quelque chose de mieux que ces bâtons fluorescents? Celui-là était cassé et bosselé, ah! Avez-vous les gars une lumière plus flexible? Où sont les panneaux? Pas de banderoles? Ne vendaient-ils pas habituellement de plus longs bâtons lumineux et des bâtons en forme d'étoile aux concerts? Oh, n'êtes-vous pas un des membres du personnel? Si peu professionnel!
Le public buvait, prenait des photos, arrêtait le personnel qui passait pour plus d'articles, etc. Le public auparavant sombre brillait.
Zhou Yun Sheng a placé le microphone sur le support et a sorti une guitare électrique. Ses doigts grattèrent des notes aléatoires et le public bruyant se calma immédiatement par anticipation. Il acquiesça de satisfaction et sourit à la caméra la plus proche.
Son beau visage est apparu sur grand écran, montrant un sourire très enivrant. Avant que le public ne puisse calmer leurs cœurs frénétiques, il se concentra sur son instrument, ses doigts manipulant rapidement les cordes. Les unes après les autres, des notes se sont heurtées dans l’air, éclatantes, convergeant, provoquant une réaction chimique hallucinogène et merveilleuse.
Leurs joues ont brûlé, leurs yeux se sont brouillés et ils ont involontairement basculé en rythme. Les bannières, les bâtons étoiles et les lumières tamisées étaient levés et agités ensemble.
Le jeune homme sur la scène était furieux et enroué. Derrière lui, des feux d'artifice projetés pour former une cascade, en face de lui, les lumières fluctuaient et convergeaient en une vague, illuminant la scène. Comme il l'avait promis auparavant, il avait le pouvoir d'éclairer toute la scène. Alors que les étoiles brûlaient dans le ciel, il était la présence la plus éblouissante de la terre.
Le public avait déjà oublié son intention initiale, ils ont sombré dans son concert. Toutes ses chansons étaient si passionnantes qu'elles les emportaient et ne leur laissant pas une chance de respirer. Il vous faisait monter dans les nuages, puis vous poussait impitoyablement dans l'abîme. Ils étaient donc vraiment épuisés et respiraient avec difficulté - pris au piège, sans pour autant vouloir s'échapper.
Le temps passa rapidement, puis le jeune homme se dirigea lentement vers le piano et expira: "C'est la dernière chanson," A cause de toi ", j'espère que vous pourrez l'écouter calmement."
… ..Comment cela pourrait-il être la dernière chanson?! Le concert ne venait-il pas de commencer?! Le public était sous le choc, ils ont regardé leurs montres et ont constaté qu'il était onze heures.
Quelqu'un hurla: "Non, n'arrête pas, continue de chanter! Nous te soutenons! "
"Zinan, continue!"
"Ou Zinan, tu es le meilleur! Nous te soutenons! "
"Chante jusqu'au matin! Non, chante pour toujours! Nous t'écouterons toujours! "
Les cris allaient et venaient, convergeant peu à peu en un tonnerre d'applaudissements. Ils avaient été complètement conquis par son talent.
"Merci, mais malheureusement, nous avons un contrat avec Star Pavilion. Si nous faisons des heures supplémentaires, nous ferons face à une énorme amende." Zhou Yun Sheng a adressé un sourire enjoué à la caméra et a poursuivi: "Cette chanson est la vrai "A cause de toi". Chut, s'il vous plaît, taisez-vous."
Il plaça son petit doigt contre ses lèvres roses, sa belle expression était vertigineuse. Le public était très nombreux, mais ils ont fini par se calmer. C'était la chanson qui avait poussé Ou Zinan en enfer et Ge Mengshu au paradis. Qui avait raison et qui avait tort, ils voulaient tous savoir.
La mélodie du piano coulait lentement de ses doigts, le niveau de performance de Ou Zinan était incroyable, sa voix était addictive. Le même air excellent qu'ils avaient toujours entendu était soudain plus lourd et plus profond.
( ndt: J'ai traduit Because of you pour qu'il y ait un peu de suspense pour ceux qui ont pas fait le lien avec la chanson de Kelly Clarkson, donc voici la chanson dont on parle depuis le début de l'arc)
https://www.youtube.com/watch?v=Ra-Om7UMSJc Because of You de Kelly Clarkson
(Traduction de la chanson tirée et modifiée à partir de lacoccinelle)
I will not make the same mistakes that you did
Je ne ferai pas les même erreurs que tu as faites
I will not let myself cause my heart so much misery
Je n'infligerai pas à mon coeur une telle misère
I will not break the way you did, you fell so hard
Je ne craquerai pas comme tu l'as fait, tu es tombé si bas
I've learned the hard way to never let it get that far
J'ai appris à la dure qu'il ne faut jamais laisser les choses aller si loinBecause of you I never strayed too far from the sidewalk
À cause de toi je ne me suis jamais trop éloignée du trottoir
Because of you I learned to play on the safe side so I don't get hurt
À cause de toi j'ai appris à jouer du bon côté pour ne pas être blessée
Because of you I find it hard to trust, not only me but everyone around me
À cause de toi j'ai du mal à croire, pas seulement en moi mais aussi en les autres
Because of you, I am afraid
À cause de toi, je suis effrayéeI loose my way, and it's not too long before you point it out
Je perds mon chemin, et ça ne prend pas beaucoup de temps avant que tu ne le fasses remarquer
I cannot cry, because I know that's weakness in your eyes
Je ne peux pas pleurer, parce que je sais que c'est de la faiblesse à tes yeux
I'm forced to fake a smile, a laugh everyday of my life
Je suis forcée de feindre un sourire, un rire chaque jour de ma vie
My heart can't possibly break,
Mon coeur ne se brisera jamais,
When it wasn't even whole to start with
Etant donné qu'il n'était pas entier au départBecause of you I never strayed too far from the sidewalk
À cause de toi je ne me suis jamais trop éloignée du trottoir
Because of you I learned to play on the safe side so I don't get hurt
À cause de toi j'ai appris à jouer du bon côté pour ne pas être blessée
Because of you I find it hard to trust, not only me but everyone around me
À cause de toi j'ai du mal à croire, pas seulement en moi mais aussi en les autres
Because of you, I am afraid
À cause de toi, je suis effrayéeI watched you die
Je t'ai regardé mourir
I heard you cry
Je t'ai entendu pleurer
Every night in your sleep
Chaque nuit dans ton sommeil
I was so young,
J'étais si jeune
You should have known better than to lean on me
Tu aurais du comprendre que tu ne pouvais pas t'appuyer moi
You never thought of anyone else
Tu n'as jamais pensé à quelqu'un d'autre
You just saw your pain
Tu ne voyais que ta souffrance
And now I cry in the middle of the night
Et maintenant je pleure au milieu de la nuit
For the same damn thing!
Pour la même foutue raison!Because of you I never strayed too far from the sidewalk
À cause de toi je ne me suis jamais trop éloignée du trottoir
Because of you I learned to play on the safe side so I don't get hurt
À cause de toi j'ai appris à jouer du bon côté pour ne pas être blesséeBecause of you I try my hardest just to forget everything
À cause de toi je fais de mon mieux pour tout oublier
Because of you I don't know how to let anyone else in!
À cause de toi je ne sais pas comment laisser quelqu'un d'autre entrer dans ma vie!
Because of you I'm ashamed of my life because it's empty!
À cause de toi j'ai honte de ma vie parce qu'elle est vide!
Because of you I am afraid
À cause de toi, je suis effrayée
Because of you...
À cause de toi...
Because of you...
À cause de toi...Sang de poulet -Wikipedia «La thérapie par le sang de poulet (疗法) était une forme de pseudo-traitement médical populaire en Chine pendant la révolution culturelle…. Les effets secondaires étaient une forte agressivité et une augmentation de la force chez le patient. »
Chapitre précédent / Index / Chapitre suivant
Suivre le flux RSS des commentaires
Ajouter un commentaire
T.T T.T T.T... Vraiment un super chapitre... Merci ^^